lunes, 19 de mayo de 2008

As navatas

Dende o lugar d'a Espuña...

dica a Villa de L'Ainsa...

baixón as navatas.
Lurte, colla de mosicos almogávars

Pos sí que en i heba de chent en el puent

Encara que o Zagal de Molinero l'Arco nos fa e fará més reportaches sobre ixe gran día que estió el sabado en la Trobada Internacional de Navaters, no m'estoi de fer-ne yo tamién una entrata . E la custión ye que navatas, el que se diz navatas, yo no'n viyé so que una cuan m'heba pillato el atasco a l'altura de la planta d'Horpisa, debaixo d'A Buerda.
Es que teniaz críos chicotz ya sabretz que entre que es mueves, desayunan, es vistes e t'apanyas tú pasa un buen rato. Pos ixo ye el que nos pasó a nusaltros, que saliemos a las 11 d'el maitín de casa e cuan podiemos arribar ta L'Aínsa ya i heban baixato casi totas las navatas menos una que s'esbrusó per el camín. Per el que cuentan estió una baixata rapida (cosa normal, perque per el río baixaba un buen tamborinazo, entre el mayenco e el que heba plevito es días anteriors) e una miqueta accidentato: remos perditos, bel·la capuzata, un clavillar trencato, etc.
En L'Aínsa, an que disfrutemos d'un buen día menos a las 2 que cayó un batilazo, en el puent d'el Cinca i heba muta chent, pero me podié trobar con O Zagal e presentar-me, ya que no nos conoixenos en persona. Es de Lurte fendo animación mosical e espantando a la filla con la farcha d'Almogávars que llevan. Dimpués de vermut con l'amigo Pepe Lera que veniba con la colla de la Val d'Echo pa animar la tarde chunto con es de Viello Sobrarbe, e una comida an que i heba arredol de 500 personas (es foranos qué me se yo la de fotos que fayoren a la paella) fizió que fues un día pistonuto. Més encara tenendo en cuenta que Pepe les dedicó la famosa canción "S'ha feito de nuey" a la filla e a la mai que la parió (gracias Pepe).
Ixo sí, cuan tornemos enta Bielsa tornó a plever de firme, qué diferiencia que i hai en tan solo 35 quilometros (e 400 e pico m. de desnivel).

8 comentarios:

  1. M'ubiese gustau poder charrar an tu un ratez mes gran...pero ya o beyebas,no yera posible (ixo d'estar en a organizazion de tol tinglau me llebaba d'un lau ta l'otri).Cilieta ye preziosa.
    Yo no pude beyer ni os do Biello Sobrarbe ni os de Bal d'Echo,tube q'eslampar ta Laspuña a preparar os ebentos que fizimos por a tarde y por a nuei.

    ResponderEliminar
  2. pos ixo ya me'l perdié, pero ya me foi pro contento d'haber pasato el día tant buen que pasemos. Ya coincidiremos en altra ocasión. Un saludo e gracias per el de la filla

    ResponderEliminar
  3. A beyer si t'animas a baxar por o riu! En ye de majo ixe espectaclo! Me foi contento que se recupere y s'amostre a la chen, encara que sía una bez.(Leigo que emplegas 'fuella', encara s'usa en belsetán, te lo digo porque leyé en o libro de Badia que ya s'eba castellanizato).

    ResponderEliminar
  4. Pos ya abe anyos que charré con el secretario de l'asociación d'ir-ie bel anyo a colaborar con ers, pero soi animal terrestre (encara que foi bel barrango) e el río me fa miedo...
    Ya tenié una mala experiencia con un kayak d'íxes e dende alavez no me'n fío mica. Pero sí, bel día iré a aduyar en el que pueda, per aprender cosas nuevas que no sía.
    Ixo que dices de fuella, pos yo churarí que sí que el he sentito. De totas trazas sigo un regle: es castellanismos clars miro de sacar-los (per ixo en esta entrata i meto el doblete ocho / güeito). El que no voi a fer ye meter formas rarizas pa fer-lo diferent, ya sabes per aón van es tiros :).

    ResponderEliminar
  5. Encara que, a o mío modesto parixer, o treballo de Badia ye prou interesán, trobo que i hai foratos en diferens arias, no ye completo de tot (y encara más o d'Alvar sobre o Campo de Chaca). Alabez as tesis doctorals yera prou diferén que no agora.

    ResponderEliminar
  6. Seguntes tiengo entendito no i estió per aquí so que dos semanas. E ixo que ta par d'alavez se charraba més belsetán que no aora e podría arreplegar buena cosa datos. Ademés intresaba més la fonetica diacronica que la morfosintaxis, e ansinas l'ha ito a's estudios de l'aragonés dica fa no guaires anyos (el que ye igual que el castellano no importa, encara que tienga unas particularidatz d'emplego distintas), e per ixo i hai tantos fratos que s'han mirato de tapar, a'l mío entender, d'una forma poco encertata. Cal viyer l'aragonés como sistema, e no se pueden amarguinar formas que coinciden con el castellano(perque las vienen d'el latín, ¿que no?).
    El troballo d'Alvar, mui floixet, sigue el metodo de "parolas e cosas", mui en boga a'l talle. I hai datos como "nusatros" a'l canto Samianigo que el atribui a catalanismo, pero tamién cal reconoixer que en aquer alavez se sabeba mui poco de l'aragonés (se esen manullato es datos aportatos per Saroïhandy, altra cosa sería pasata, cuento).

    ResponderEliminar
  7. Opino como tu cal estudiar l'aragonés como un sistema y un conchunto, no como 'feitos aislatos'. Y en a morfosintaxis trobamos buena cosa de foratos. Arnal tamién da 'nusatros' como catalanismo, si ese leito a o suyo mayestro Alvar beyería que tamién lo replegó -como comentas- en a parte oczidental (u siga que de catalanismo cosa).

    ResponderEliminar
  8. Pos hombre, ye clar que ye una relaixaciónen la prenuncia de "altro", igual como pasa en "aqués" de Tella e Chistau. Mira-te que esbarramos en es comentarios, nos metemos a charrar de cosas que no han a viyer cosa con el tema... Pareix una parlata reyal.

    ResponderEliminar