M'encantó. Ixa zona de A Cuca Bellostas, la puyata ta Otín con un caixicar espectacular, el dolmen... I tornaré, prou que i tornaré. No fayé guaires fotos e me dediqué sobre tot a disfrutar de l'espectaclo, tot pa yo solo, perque només veyié chent quan tornabe enta Rodellar perque i heba escaladors. Amés, no i pasé guaire calor perque el ciel yera nuble, encara que no me cayó ni una gota.
A Cuca Bellostas:
El famoso delfín de Rodellar, m'habría feto goyo de que i hes bell escalador, pero...
No te mojarías, pero... ¡qué nubes tan amenazantes!. Espectacular el color del agua en la que se refleja la lanza pétrea.
ResponderEliminarRespecto al delfín, un poco gordito, ¿no?... ¡es broma!. ¿El techo de una cueva?.
Tienes que disculpar mi insistencia lingüística; he buscado en la descarga que me facilitaste el otro día la palabra "caixicar", pero no aparece, sólo "caixigar" traducida como robledal. Tampoco figura "prou" (sí la conozco en catalán, bastante). Soy muy pesada, ¿no?.
En la variedad que uso yo se mantienen las consonantes sordas en posición intervocálica, por eso digo caixicar y no caixigar.
EliminarAunque ya las habías colgado, no dejan de alucinarme esas fantásticas nubes. Disfrutaste a tope del lugar.
ResponderEliminarSiempre disfruto de la montaña, aunque no haga fotos.
EliminarSpot on with this write-up, I truly suppose this website wants way more consideration. I’ll probably be once more to read far more, thanks for that info. gsn casino slots
ResponderEliminar